Arī attālinātajā režīmā, vēstures un  literatūras pulciņš turpina tikties un  izzināt dažādus laika posmus ar literatūras palīdzību.

 

Šogad pulciņš fokusējas uz dzeju dažādos laika posmos un dažādās pasaules daļās, veidojot citādāku priekšastu par, to kāda literatūra mums var sniegt izsmeļošu informāciju par kultūras īpatnībām. Ar diskusiju un praktisku uzdevumu palīdzību pulciņa dalībnieki paplašina gan savas valodas zināšanas, gan arī analītiskās domāšanas prasmes.

 

Dažas no interesantākajām nodarbībām noteikti saistās ar dzejas tulkošanu un radīšanu. Skolēni iemēģināja roku dzejas tulkošanā, tulkojot Eduarda Veidenbauma dzejoļus un mēģinot rast veidus, kā pārnest to pašu ritmu un tās pašas emocijas no valodas uz valodu. Tika izmēģināta arī haiku – īsformāta Japānas dzejas formas – rakstīšana par tēmu ‘attālinātais mācību process’, kā arī tradicionālu Šekspīra sonetu rakstīšana par pavasari.

 

Pulciņa dalībnieki turpinās radoši paplašināt savu redzes loku un nostirprināt savas valodas prasmes, neskatoties uz attālināto procesu un rodot prieku arī attālinātā darbā.

 

 

Pulciņa vadītāja Sabīne Ozoliņa

Fotogrāfijās redzami Agates Gruntes un Enijas Krasovskas darbi.

0 Komentāri

Leave a Comment